a siket közösség a Meghalaya-ban egy olyan gyermekekből és felnőttekből álló csoportból áll, akik előzetesen süket vagy posztszexuálisan süketnek. A közösséget nem a földrajzi határok határozzák meg, hanem a közösség olyan közös viselkedéséből fakadó kötelességük, amelyet egymás között megosztanak, vagyis "jelnyelv". Ezt a nyelvet nevezhetjük "Meghalaya jelnyelvnek", mivel az általánosan az állam süket közösségein oszlik meg. Ennek a Meghalaya SignBanknek a fejlődése szimbolizálja erejét, mint nyelvi entitást, és elismerést és felhatalmazást ad a nyelvnek és a felhasználóknak. Ez kétségtelenül büszkeséget és örömöt jelentene az állam süket közösségének, és ennek az android appnak a fejlesztői megérdemlik, hogy megdicsérik. A Meghalaya SignBank összeállításának folyamata folytán a jelnyelv gazdagsága természetes nyelvként tovább erősödött az egyes állam kisebb közösségeiben található minden egyes szóhoz tartozó lexikai változatok (szavak), valamint a rendszeres szabályai a nyelvtanára. Ez a SignBank mostantól elsőbbséget élvez az oktatás és a közintézmények területén azáltal, hogy biztosítja a kommunikációhoz való hozzáférést minden hallásra vagy süketre - ahol a siket közösség az életük minden területén egyenlő esélyeket élvezhet.
A konkrét jellemzők a következők:
• Az alkalmazást felhasználóbarát módon tervezték, ahol angolul használják a jelnyelv elérését. A felhasználó egyszerűen beírhat egy angol szót, és a megfelelő jel megjelenik egy videó formátumban.
• A felhasználók találhatnak egyetlen, két vagy akár három idézettel rendelkező jelet. A felhasználó által a képernyőn megjelenő első jelzés olyan jel, amelyet az állam városi területein gyakran használnak. A második és a harmadik idézet olyan jelek, amelyeket általában a Garo dombok különböző részeiben vagy az államon belüli más körzetekben használnak. Ez a korpusz a jelek e különféle formáit a nyelv variánsaként vagy dialektikus formájaként kezeli. Jelenleg megpróbálja beépíteni ezeket a különbségeket annak érdekében, hogy bemutassa a kisebb süket közösségekben vagy egységekben használt nyelvek gazdagságát és kiterjedtségét.
• A lexikális bejegyzéseket nemcsak abecedális sorrendben szervezik, hanem a szavakat is szemantikus kategóriák szerint rendezik, például oktatási kifejezések, vallási kifejezések, egészségügyi és orvosi kifejezések stb.
• A lexikai bejegyzések magukban foglalják a kulturális specifikus elemeket (élelmiszerek, ruhák, szokások stb.), Amelyek a szociokulturális kategória alatt Khasi és Garo szavakba vannak foglalva.
• Minden megjelölés bejegyzést Khasi és Garo fordítására fordított le, hogy a felhasználók hozzáférjenek a jelekhez az általuk értett nyelven.
• a szótár magában foglalja a definíciót és a nyelvtani információkat is csak angol nyelven.
• A szavak mellett az angol ábécé (mind az egyszemélyes, mind a kétkezes ujjpajzsok) és a számok be vannak építve ebbe a korpuszba. Ha a felhasználó nem tud aláírni, akkor egyszerűen beírhat egy szót angolul, és automatikusan a szót a felhasználónak fogják írni.
• Már tartalmaz egy hozzávetőleg 3000 szót tartalmazó listát, és a lexikális bejegyzések nagyobb adatbázisát adják hozzá.